フレンズ FRIENDS で学ぶ “chances are”

フレンズ

単語帳として定評のあるDUO3.0(以下DUO)。

560ある例文についてネイティブのチェックを受けてあると書いてありますが、なかなかイメージしづらいものも中にはあります。

DUOの例文の中から「例文は覚えたはいいが、実際にどう使うのか分からない」単語・フレーズについてシットコムのフレンズで調べた用例を紹介します。

DUOおよびフレンズを用いた学習についてはこちらの記事を参照してください。

この記事では “chances are” を取り上げます。

DUOでの例文はこちら。

”It’s foggy, isn’t it?”

“It sure is. But chances are it’ll clear up later on.”

鈴木陽一「DUO3.0」アイシーピー 例文254

訳は「霧が濃いね。」「本当ね。でも,このあとは晴れるわ。」です。

同義の言い方として “probably, ~ / it is likely that ~ ” がDUOでは紹介されていて意味はそれで理解できますが、自分が何かを見ていても “chances are ~” と出てきてもチャンス?機会?と混乱しそうなので用例を紹介します。

(文頭で) chances are ~

FRIENDS “the One with the Sonogram at the End” (C) Warner Bros. Entertainment. All Rights Reserved.

Rachel (画面左)が婚約指輪を元婚約者へ返しに行くのが不安だと Ross (画面右)に相談する場面です。

Chances are he’s going to be this, this broken shell of a man.

FRIENDS “the One with the Sonogram at the End” (C) Warner Bros. Entertainment. All Rights Reserved.

he は元婚約者のことです。「傷ついて殻にこもるかもしれない。」と言っています。

本来キャプチャーの字幕にあるようなカンマは入りませんが、使い方としてはこのように副詞的に意味を解釈してしまう、あるいは使うのが簡単だと思います。

それこそDUOで “probably, ~” と同義と説明されてますのでまさにこれが当てはまると言えます。

(主節と従属節の間で)chances are ~

FRIENDS “the One with the Chicken Pox” (C) Warner Bros. Entertainment. All Rights Reserved.

Ross (画面中央)が息子の Ben (画面外)が水疱瘡(chicken pox)にかかったと言う場面です。

Ben’s got the chicken pox.
So if you haven’t already had it, chances are you’re going to get it.

FRIENDS “the One with the Chicken Pox” (C) Warner Bros. Entertainment. All Rights Reserved.

字幕で the がついていますが、言っていませんので誤植と思われます。

主節の冒頭ですので使われ方としては先ほどとほとんど同じです。

probably と置き換えてしまえば意味の理解には困らないと思います。

可能性について意見を載せるイディオムですので、条件節と相性が良いということを表す使用例です。

おわりに

この記事ではDUO例文の中から使用のイメージがわきにくい “chances are” についてフレンズでの使用例を紹介しました。

読んだり聞いたりする中での意味の取り方としては、単純に probably と置き換えてしまっても差し支えないということがこれらの例で分かると思います。

本記事を読んだ方のDUOやフレンズを活用した学習がますます捗れば幸いです。

おわり

コメント